Уроки колдовства - Страница 76


К оглавлению

76

– Мама, папа, это мои друзья: Грым. – (Тролль на редкость вежливо – видно, замок на него произвел совсем уже неизгладимое впечатление – кивнул.) – Дэй, – (Гаргулья даже изобразила что-то вроде легкого поклона, благо, была в человеческом обличье.) – Калли.

– Эк'каллизиэнел, эльф из Светлого Леса Лайомеехел, – поправил тот и отвесил идеальный церемониальный поклон.

Дэй и Грым закатила глаза, а родители Златко, не моргнув глазом, ответили эльфу тем же.

– Вот именно, Эк'каллизиэнел, – то ли съехидничал, то ли смутился Синекрылый и перевел взгляд на последнюю неназванную: – А это Ива.

Травница стеснительно улыбнулась и старательно поклонилась. Получилось не очень. Зато почему-то вызвало добрую улыбку на лице Всеславы Бэррин – матери ее друга и хозяйки замка и окрестных земель.

– Мы всегда рады видеть в нашем доме друзей нашего сына. – Она приобняла за плечи совсем опешившую знахарку. – Идемте в дом. Устали ведь, наверное. Ваши комнаты приготовлены. Ванны уже наполняются горячей водой, а ужин скоро окажется на столах. И не дело ему стыть.

– О ужин! – Тролль услышал волшебное слово, вызвав ухмылку у всех, кто был рядом.

– Ма, а ма, а может, тебе и моих друзей представить?! – засмеялся старший брат, на которого как раз переключились близнецы-карапузы.

– Эрил, – засмеялась женщина, – шуточки у тебя тоже. Чуб, Серж, Рель, проходите в дом. Безумно рада вас видеть. Вы тут уже давно как родные. Так что расползайтесь по своим комнатам. У вас всего час на приготовления. А потом будет ужин. И горе тому, кто на него опоздает!

И госпожа Бэррин властной рукой направила знахарку ко входу. Златко тут же оказался рядом и уже о чем-то трещал, Ива с перепугу не могла разобрать о чем. Грым, Дэй и Калли шли следом. Глава семьи Даниэль Бэррин двигался рядом со старшим сыном. Эрил же под мышками тащил самых младших братьев.

– А Тони еще не приехал?

– Ой, Эрил, ну что ты не знаешь своего брата? – отмахнулась, повернув голову к сыну, хозяйка замка. – Как всегда, в последний момент явится.

Тони был вторым по счету сыном четы Бэрринов и, видно, раздолбаем еще тем. Менестрель, что тут скажешь?


Комната, которую щедрые хозяева выделили знахарке, почти полностью была занята огромной кроватью с балдахином. Ива с интересом рассматривала этого монстра, когда раздался стук и двое крепких слуг втащили огромную бадью с исходящей паром водой. За ними вприпрыжку вбежала молоденькая служаночка в белом передничке и чепчике, поклонилась и тут же затараторила:

– Здравствуйте, госпожа! Меня зовут Зузанна. Я буду помогать вам, пока вы у нас гостите. А вы госпожа Ива, да? Ой, я так рада познакомиться с друзьями господина Златко! Он такой хорошенький, правда?! А вы раздевайтесь, госпожа! Ведь наверняка продрогли и устали! Хозяйка сказала, что ужин через час, а уже куча времени прошло! А вам обязательно надо полежать в горячей воде, а то простудитесь, не дай боги! Может, вам помочь? Расшнуровать что-нибудь? Давайте сюда ваши вещи, я их почищу и приведу в божеский вид. А что вам к ужину приготовить? Может, надо погладить?

Ива, вконец огорошенная таким словесным потоком, только вздохнула. Она никак не могла привыкнуть к тому, что, будучи пусть даже просто ученицей Магического Университета, она приобрела довольно высокий статус, и служанки для нее должны уже быть не в новинку. Травница спокойно относилась к этому на постоялых дворах или в трактирах, а вот сейчас немного смущалась. Чтобы это скрыть, знахарка, отделываясь невнятным мычанием на вопросы девушки, достала из принесенных сюда вещей платье и отдала его Зузанне, попросив погладить. Та, выдав еще с десяток фраз, убежала, прихватив и платье, и одежду, в которой Ива приехала. Сама же травница залезла в воду и… познала блаженство. Из которого ее скоро выдернула, кстати, та же самая служанка, и, как оказалось, не так уж скоро: знахарка даже успела задремать в расслабляющем тепле, вдыхая ароматы лепестков полевых цветов, что привычно бросила в воду. Так что мыть голову и одеваться пришлось в скором темпе.

Высохнуть волосам помогло специальное заклинание, с перепугу даже удавшееся. Зузанна, рассыпаясь в восхвалениях, расчесала их и помогла девушке вплести в прическу особые, невероятно похожие на луговые цветы-заколки. Платье, уже отглаженное, не было роскошным, но вполне на уровне. Сшито оно было по стонхэрмской моде – с длинными юбками, корсажем и рукавами три четверти, но Иве более всего импонировали вышивки с мотивами Восточных Лесов. Травница сама трудилась над этой красотой, привычно вплетая в узор защитные заклинания.

В дверь постучали и снова без разрешения открыли. Чародейка уже хотела возмутиться, но это оказался Грым, так что она прикусила язык: переделать тролля было нереально.

– Ив, ты готова? Пошли. – Он тоже выглядел посвежевшим в чистой и выглаженной одежде. Оружия, правда, не оставил. Впрочем, в замке так поступали многие.

– Как я выгляжу? – Девушка поднялась с маленького стульчика и покрутилась перед другом.

– Вкусно, – оценил тот. – Ивушка, пошли уже. Есть хочу, сил нет.

Ива скривила рожицу, мол, вот так всегда. Зузанна хихикнула, а травница не стала испытывать судьбу и, ухватившись за локоть тролля, вместе с ним вышла из комнаты.

Рядом тоже открылась дверь, и из нее появились Дэй под ручку с Калли.

– А где Златко? – тут же спросила гаргулья.

– Да уже на месте, – буркнул Грым, которого от грубости, что всегда у него прорезалась на голодный желудок, удерживала только мысль, что еда уже близко, совсем-совсем близко. – Небось уже уплетает за обе щеки.

76